Keine exakte Übersetzung gefunden für لين القلب
Sprache
Nutration
Computer
Allgemein Sprache
Recht
Medizin
Botanik
Übersetzen Deutsch Arabisch لين القلب
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
kuschelweich (adj.)mehr ...
-
duktil (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
durchwalken (v.)mehr ...
-
weich (adj.) , [weicher ; am weichsten / weichesten ]mehr ...
-
aufweichen (v.)mehr ...
-
zart (adj.) , [zarter ; am zartesten ]mehr ...
-
lenisieren (v.) , {lang.}لَيّن {الحروف الساكنة}، {لغة}mehr ...
-
schwammig (adj.)mehr ...
-
teigig (adj.)mehr ...
-
flexibilisieren (v.) , {flexibilisierte ; flexibilisiert}mehr ...
- mehr ...
-
nachgiebig (adj.) , [nachgiebiger ; am nachgiebigsten ]mehr ...
-
softig (adj.)mehr ...
-
sanft (adj.) , [sanfter ; am sanftesten ]mehr ...
-
mürbe (adj.) , {nutr.}لَيّن {تغذيه}mehr ...
-
erweichen (v.) , {erweichte ; erweicht}mehr ...
-
flexibel (adj.) , [flexibler ; am flexibelsten ]mehr ...
- mehr ...
-
geschmeidig (adj.)mehr ...
-
elastisch (adj.) , [elastischer ; am elastischsten ]mehr ...
-
رابط لين {كمبيوتر}mehr ...
-
الحرف اللين {عامة،لغة}mehr ...
-
قانون لين {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
لين عظام {طب}mehr ...
-
weicher Storchschnabel {Botanik}غرنوقي لين {نبات}mehr ...
-
kuschelig (adj.)mehr ...
-
برافين ليِّن {طب}mehr ...
-
umgänglich (adj.)mehr ...
Textbeispiele
-
O Frauen des Propheten , ihr seid nicht wie andere Frauen ! Wenn ihr gottesfürchtig sein wollt , dann seid nicht unterwürfig im Reden , damit nicht der , in dessen Herzen Krankheit ist , Erwartungen hege , sondern redet in geziemenden Worten .يا نساء النبيِّ -محمد- لستنَّ في الفضل والمنزلة كغيركنَّ من النساء ، إن عملتن بطاعة الله وابتعدتن عن معاصيه ، فلا تتحدثن مع الأجانب بصوت لَيِّن يُطمع الذي في قلبه فجور ومرض في الشهوة الحرام ، وهذا أدب واجب على كل امرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، وقُلن قولا بعيدًا عن الريبة ، لا تنكره الشريعة .
-
O Frauen des Propheten , ihr seid nicht wie irgendeine von den ( übrigen ) Frauen . Wenn ihr gottesfürchtig seid , dann seid nicht unterwürfig im Reden , damit nicht derjenige , in dessen Herzen Krankheit ist , begehrlich wird , sondern sagt geziemende Worte .يا نساء النبيِّ -محمد- لستنَّ في الفضل والمنزلة كغيركنَّ من النساء ، إن عملتن بطاعة الله وابتعدتن عن معاصيه ، فلا تتحدثن مع الأجانب بصوت لَيِّن يُطمع الذي في قلبه فجور ومرض في الشهوة الحرام ، وهذا أدب واجب على كل امرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، وقُلن قولا بعيدًا عن الريبة ، لا تنكره الشريعة .
-
O ihr Frauen des Propheten , ihr seid nicht wie irgendeine von den Frauen . Wenn ihr gottesfürchtig seid , dann seid nicht unterwürfig im Reden , damit nicht derjenige , in dessen Herzen Krankheit ist , sich Hoffnungen macht .يا نساء النبيِّ -محمد- لستنَّ في الفضل والمنزلة كغيركنَّ من النساء ، إن عملتن بطاعة الله وابتعدتن عن معاصيه ، فلا تتحدثن مع الأجانب بصوت لَيِّن يُطمع الذي في قلبه فجور ومرض في الشهوة الحرام ، وهذا أدب واجب على كل امرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، وقُلن قولا بعيدًا عن الريبة ، لا تنكره الشريعة .
-
Ihr seid nicht wie irgendeine ( Gruppe ) der Frauen , wenn ihr Taqwa gemäß handelt . Also meidet Schmeichlerisches beim Sprechen , damit nicht derjenige , in dessen Herzen Krankheit ist , begierig wird .يا نساء النبيِّ -محمد- لستنَّ في الفضل والمنزلة كغيركنَّ من النساء ، إن عملتن بطاعة الله وابتعدتن عن معاصيه ، فلا تتحدثن مع الأجانب بصوت لَيِّن يُطمع الذي في قلبه فجور ومرض في الشهوة الحرام ، وهذا أدب واجب على كل امرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، وقُلن قولا بعيدًا عن الريبة ، لا تنكره الشريعة .
-
Gefühlsduseliger Franzmann?يا له من فرنسي لين القلب